conférences
Les littératures arabes à l’épreuve de la traduction
Dans le cadre du colloque D’un pays l’autre #3
Table-ronde à 14h avec Richard Jacquemond, traducteur de l’arabe (Egypte) Lofti Nia, traducteur de l’arabe (Palestine, Liban...) Farouk Mardam-Bey, directeur de la collection dédiée aux littératures arabes Sindbad chez Actes Sud.
Modération : Badr-Eddine Arodaky, écrivain, traducteur et journaliste.
« L’intérêt pour la littérature arabe est toujours biaisé », écrit Richard Jacquemond. « On va chercher des témoignages, des documents, on ethnicise, on politise. L’Arabe est toujours particulier, il n’est jamais universalisable ”Quels arabes traduit-on en France aujourd’hui, quels types d’ouvrages ? Tour d’horizon d’un paysage éditorial où la littérature croise le politique.
Entrée libre sur réservation.
Meshs, Espace Baïetto, 2 rue des Canonniers, Lille.
En partenariat avec les éditions La Contre allée
Programme complet du colloque sur lacontreallee.com
Publié le 12/07/2017